— А вы падаете в обморок при виде крови?
Его легкомыслие привело Нору в отчаяние. Ее глаза наполнились слезами.
— Неужели вы не понимаете? Если вы пострадаете, виновата буду я.
Ричард взял ее руку и нежно поднес к своим губам.
— Не беспокойтесь. Я, конечно, не супермен, но и не беззащитный ягненок. Я смогу постоять за себя.
Неожиданно, без всяких на то причин, Нора поняла, что так оно и есть.
Словно прочитав ее мысли, Ричард улыбнулся и сказал:
— Тогда давайте забудем об этом и просто пообедаем.
— Не знаю, смогу ли я, — сказала она, смахивая с ресниц слезинки.
— А теперь вы чего боитесь? Что я его побью? — смеясь спросил он.
Улыбнувшись против своей воли, Нора покачала головой.
— Как все неудачно получилось.
— Что ни делается, все к лучшему, — философски заметил он.
— Из этого ничего хорошего не выйдет, — возразила Нора. — Вы еще не задумывались о том, что, после того как все вскроется, ваша работа может оказаться под угрозой?
— Признаться, не задумывался.
— Вот почему я надеялась, что вы успеете исчезнуть до того, как кто-нибудь увидит вас или узнает, кто вы такой. Теперь уже поздно… — Ее вдруг осенила новая идея. — Разве что поговорить с мамой и попросить ее забыть о вашем появлении.
— Боюсь, что из этого ничего не получится, — спокойно сказал Ричард. — Наверняка оба ваших родителя уже дома. Да и Форбс уже должен был добраться, если ему ничего не помешало… А вот и обед.
Хотя Нора была уверена, что не хочет есть, по настоянию Ричарда она все же попробовала еду, тем более что от принесенного блюда шел удивительно аппетитный аромат пряных трав.
— Поешьте как следует, — сказал Ричард. — Совсем ни к чему морить себя голодом.
Она послушалась его совета, и у нее действительно проснулся аппетит.
— Вкусно, — призналась она, доев последний кусочек мяса. — Здесь готовят почти так же хорошо, как в «Миленисе».
— А что такое «Миленис»?
— Маленький греческий ресторанчик неподалеку от галереи, где я работаю. Я иногда там обедаю. Там все очень вкусно и, главное, дешево.
— Я думал, что для девушки из состоятельной семьи дешево — это не главное.
— При чем тут семья? После окончания школы я живу самостоятельно.
— Но ведь родители помогали вам, когда вы учились в колледже?
— Нет. Я работала по вечерам и по выходным.
— А почему такой богатый человек, как ваш отец, бросил единственную дочь на произвол судьбы?
— Может, он считает, что это помогает закалить характер. А может, мама права, когда называет его старым скрягой.
Эта тема была неприятна Норе, и она очень обрадовалась появлению миссис Фергюсон, которая принесла яблочный пирог и сыр. Подбросив в камин пару поленьев, хозяйка поспешила к стойке, чтобы обслужить двух мужчин, зашедших выпить пива.
Когда хозяйка принесла свежего кофе, Ричард сердечно поблагодарил ее за обед.
— Жаль, что здесь так мало посетителей, которые могли бы оценить вашу кухню.
— В это время года всегда немноголюдно. По правде говоря, меня это устраивает, ведь мы с мужем сейчас работаем только вдвоем. Позвоните в звонок у стойки, если захотите еще кофе.
Когда Нора стала наливать кофе, взгляд Ричарда упал на ее кольцо с великолепными бриллиантами.
— Вы давно помолвлены? — как бы невзначай спросил он.
— Четыре месяца.
— И когда свадьба?
— Это еще не решено. Может быть, в конце мая или в июне.
Артур хотел устроить свадьбу поскорее, еще до Пасхи, но Нора упросила отложить церемонию до лета.
— Вы сказали, что Форбс разозлится на вас… А что, если он захочет разорвать помолвку?
— Нет, не захочет, — уверенно сказала Нора.
— А вы? Вы не хотите порвать с ним?
— Думаю, нет.
Она хотела иметь мужа, семью, детей, и Артур был первым мужчиной, который понравился ей после того случая с Диланом.
— Несмотря на то как он обошелся с вами вчера вечером?
— Я уже сказала, что в этом значительная доля моей вины.
— И что же вы такого сделали? Должна быть серьезная причина, чтобы он бросил вас и уехал с вечера с другой.
Нора покачала головой, не желая говорить на эту тему.
Но Ричард продолжал настаивать:
— Неужели вы поверили тому, что он повез мисс Сандерс домой, потому что ей стало плохо?
— Нет, не поверила.
— И вас это не рассердило?
— Разумеется, рассердило. Но я же говорю, что сама в этом виновата.
— Почему?
Видя, что он не отстает, Нора устало сказала:
— Когда я подошла к Артуру, чтобы извиниться за опоздание, он начал говорить о том, как красива Шейла Сандерс и как она его обожает. Он надеялся вызвать во мне ревность…
— Зачем?
— Он хотел, чтобы я согласилась провести с ним эту ночь, а, поскольку мы собирались в Чеддингтон, я отказалась. Мне не очень хотелось, чтобы это произошло в доме родителей. — Нора вдруг поняла, как смешно звучат ее оправдания после случившегося этой ночью, и покраснела. — Он пытался уговорить меня, но я не соглашалась. Тогда он предложил, чтобы мы сначала поехали к нему домой, а уже потом в Чеддингтон. Я уже готова была согласиться, но он потерял терпение и сказал, что не намерен больше ждать и что если он и в этот раз услышит «нет»…
Нора внезапно замолчала, сообразив, что сказала слишком много. По выражению глаз Ричарда она поняла, что он догадался о том, что отношения между ней и Артуром не настолько близки, как он думал сначала, — факт, который она предпочла бы скрыть.
— И что было дальше? — спросил Ричард.