Идеальная пара - Страница 22


К оглавлению

22

Но что было совсем плохо, тело вело себя еще более предательски, чем мозг. Воспоминания о ночи, которую они провели вместе, не стихали, не стирались из памяти. Напротив, они пропитывали все ее существо, пробуждая томные и жаркие желания.

Первые дни марта не принесли долгожданного весеннего тепла. В четверг, после двух дней относительно сухой, но холодной погоды, снова пошел дождь, к тому же со снегом. В середине дня, возвращаясь пешком с деловой встречи, Нора замерзла и проголодалась. Проходя мимо своего любимого ресторанчика, она поняла, что хороший обед и чашка горячего кофе будут как нельзя кстати.

Несмотря на обеденный час, в ресторанчике было пусто. Видимо, обычные посетители, испугавшись плохой погоды, предпочли перекусить на рабочем месте. Хозяин приветливо поздоровался с Норой, помог ей снять плащ и проводил к столику в углу.

Нора взяла в руки меню и рассеянно принялась изучать его. Перед ее внутренним взором всплыли грубо оштукатуренные стены деревенского трактира и то простое, но удивительно вкусное блюдо, которое они ели вместе с Ричардом.

И тут, словно материализовавшись из ее мыслей, послышался знакомый голос:

— Привет! Я тоже решил пообедать здесь в надежде, что встречусь с вами.

Он стоял перед ней и улыбался — неотразимо элегантный в отлично сшитом сером деловом костюме. В его волнистых волосах поблескивали капельки воды.

Сердце в груди у Норы вспорхнуло птичкой и тут же камнем упало вниз. Она смотрела на невесть откуда взявшееся видение и растерянно молчала.

— Я могу сесть? — спросил он. Видимо, приняв ее молчание за согласие, Ричард отодвинул стул и сел напротив.

— Нет, — запоздало взмолилась она, — пожалуйста, не надо. Я обещала Артуру, что не буду больше встречаться с вами.

— Ну я-то ему ничего не обещал, так что можете свалить всю вину на меня, — ответил он с озорным блеском в глазах.

Нора понимала, что лучше всего уйти. Но ей совсем не хотелось этого делать.

— Если Артур узнает, он рассердится… Лучше вам уйти.

— Уйти? Но я только что пришел. И собираюсь пообедать здесь.

— Тогда почему бы вам не сесть за другой столик? Здесь полно свободных мест.

— Если ваш жених узнает о нашей встрече в ресторане, его вряд ли успокоит то, что мы сидели за разными столиками.

— Вот поэтому вам лучше совсем уйти. Находиться здесь небезопасно.

Ричард наклонился к ней и нарочито серьезным шепотом спросил:

— Он что, следит за вами?

— Разумеется, нет, — ответила Нора, с трудом сдержав улыбку.

— Тогда как он узнает? Или вы чувствуете себя обязанной рассказать ему о нашей встрече?

— Нет, дело не в этом. Просто не хочу, чтобы меня мучили угрызения совести.

— А они вас мучают?

— Да, если хотите знать!

Он покачал головой.

— Тогда лучше рассказать ему. Признание облегчает душу.

— Если бы вы ушли, — взмолилась Нора, — мне было бы не в чем признаваться!

— Боюсь, что уже слишком поздно, — с преувеличенной серьезностью возразил он. — Офис компании всего в двух кварталах отсюда. Должно быть, Артур как раз направляется сюда, чтобы пообедать.

— Бросьте шутить! Артур обедает только в дорогих ресторанах. Он скорее умрет, чем пойдет сюда.

— Хорошо, но если вы не боитесь, что он может войти в любую минуту, то почему так нервничаете?

Нора ничего не ответила, сердито уставившись в меню.

— Как я понял, вы еще не успели сделать заказ? Тогда позвольте мне предложить вам стифадо. Я пробовал это блюдо, когда был в Греции. Думаю, оно вам понравится.

— А что это?

— Мясо, тушенное в винном соусе.

Нора молча кивнула. Рядом бесшумно появился официант, и Ричард заказал две порции стифадо и графин красного вина.

Чтобы избежать нежелательных вопросов, Нора решила завести разговор на безопасную тему.

— Вы упомянули, что были в Греции. А где вам еще приходилось бывать?

— В Италии, Испании, Турции.

И, пока им не принесли еду, он развлекал Нору рассказами о приключениях, которые случались с ним во время путешествий.

Стифадо действительно оказалось очень вкусным. Хотя Нора часто обедала здесь, она еще ни разу не заказывала это блюдо. Некоторое время они молча наслаждались едой. Затем Нора сделала глоток вина и сказала:

— Наверное, вы прирожденный путешественник?

— Пожалуй, нет, — сказал Ричард. — Я с удовольствием посмотрел другие страны, но все-таки по складу характера я оседлый человек. Путешественниками нас часто делает неразделенная любовь, — с иронией добавил он.

— Неразделенная? — эхом повторила она.

Хотя его слова прозвучали небрежно, Нора чувствовала, что он не шутит. Неужели любовь такого мужчины могла остаться без ответа?

— Я был недостаточно хорош для нее, — сказал он, пожимая плечами. — Впрочем, это было давно.

Но, должно быть, после этого у него было много женщин: в постели он показал себя умелым и опытным любовником. От воспоминаний о той ночи Нору бросило в жар.

— А сейчас вы женаты? — вырвалось у нее.

— Нет.

— И не планируете?

— Почему же, планирую…

Нора понимала, что глупо быть собакой на сене, но его ответ не обрадовал ее.

— Мои планы не так-то легко реализовать, — проговорил Ричард, не сводя глаз с лица Норы. — К сожалению, женщина моей мечты, та, на которой я надеюсь жениться, пока связана с другим. Нора ждала продолжения, но Ричард вместо этого спросил: — Вы не передумали выходить замуж за Форбса?

— Разумеется, нет.

— Я надеялся, что вы измените свое решение. Форбс не тот человек, который вам нужен. Он вас не знает. Он слишком эгоистичен, чтобы понять, что вам нужно, не говоря уж о том, чтобы дать вам это…

22